新编水浒画传 pdf 下载 txt 阿里云 lit rtf azw3 免费

新编水浒画传精美图片
》新编水浒画传电子书籍版权问题 请点击这里查看《

新编水浒画传书籍详细信息

  • ISBN:9787806782392
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2004-6
  • 页数:332
  • 价格:120.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看

内容简介:

《新编水浒画传》内容简介:《水浒传》的第一个日文译本是《通俗忠义水浒传》,由著名学者冈岛冠山据李卓吾百回评点本编译,于宝历九年(1759)出齐。宽政二年(1790),丢甩道人又补译二十回作为“拾遗”附录于书后。当时日本正处于江户时代文化发展最为繁荣的时期,因编译《三国演义》而形成的“军谈”文学方兴未艾,所以《水浒传))的编译再一次对日本文坛产生重大影响,当时出现了一批取材于日本历史而模仿《水浒传》形式创作的作品,如建部绫足的《本朝水浒传》、仇鼎山人的《日本水浒传》、伊丹椿园的《女水浒传》、振鹭亭的《伊波吕水浒传》、山东京传的《忠臣水浒传》等,其中,以泷泽马琴的《南总里见八犬传》最为著名,为广大日本读者所熟知。

由曲亭马琴、高井兰山合译的《新编水浒画传》是继《通俗忠义水浒传》之后出现的又一个新的《水浒传》译本。它于文化二年(1805)开始出版,所依据的底本是“以七十回为正本”,并参照了百回本和百二十回本。翻译方式也是编译,所以这个译本的卷数为九十卷。全书分装十八函,每函一编五册,大体上每册一卷,至天保九年(1838)出齐。据有关材料介绍,曲亭马琴是应书店的要求而编译的,而且他只编译了前十卷,后面的八十卷是高井兰山根据冈岛冠山的译本进行加工而成的,所不同的是高井兰山的改译采用了比较多的俗语,因而这个译本当时在日本流传相当广泛,几乎是家喻户晓。曲亭马琴(1767-1848)是江户末期的著名小说家,创作和编译的作品甚丰。他之所以只编译了前十卷,是因为刻版工米助与出版商丸屋甚助发生债务纠纷,对簿公堂,马琴亦遭牵连取证,因此而与出版商有隙,不再提供译稿(或说是因为与插图作者葛饰不和,则系误传),所以后面的八十卷就由高井兰山据旧译本予以改编。

这个译本和以前的《水浒传》日译本的另一个不同之点在于它采取了当时流行的“绘本”形式,插图的作者,第一、二编的十卷署名“葛饰北斋”,第三至十二编的五十卷署名“北斋为一老人”,第十三编以后的三十卷署名“葛饰戴斗”。“北斋为一老人”、“葛饰戴斗”都是浮世绘名画家葛饰北斋(1760-1849)在不同时期的别号,但葛饰北斋经常把自己用过的别号赠送给弟子,例如《绘本通俗三国志》虽然署名“葛饰戴斗”,但据日本学者考证却出于北斋弟子的手笔。因此,这套《新编水浒画传》是否全部出于葛饰北斋之手还是一个值得研究的问题,至今尚无定论。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:

在线阅读地址:新编水浒画传在线阅读

在线听书地址:新编水浒画传在线收听

在线购买地址:新编水浒画传在线购买


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《新编水浒画传》内容简介:《水浒传》的第一个日文译本是《通俗忠义水浒传》,由著名学者冈岛冠山据李卓吾百回评点本编译,于宝历九年(1759)出齐。宽政二年(1790),丢甩道人又补译二十回作为“拾遗”附录于书后。当时日本正处于江户时代文化发展最为繁荣的时期,因编译《三国演义》而形成的“军谈”文学方兴未艾,所以《水浒传))的编译再一次对日本文坛产生重大影响,当时出现了一批取材于日本历史而模仿《水浒传》形式创作的作品,如建部绫足的《本朝水浒传》、仇鼎山人的《日本水浒传》、伊丹椿园的《女水浒传》、振鹭亭的《伊波吕水浒传》、山东京传的《忠臣水浒传》等,其中,以泷泽马琴的《南总里见八犬传》最为著名,为广大日本读者所熟知。

由曲亭马琴、高井兰山合译的《新编水浒画传》是继《通俗忠义水浒传》之后出现的又一个新的《水浒传》译本。它于文化二年(1805)开始出版,所依据的底本是“以七十回为正本”,并参照了百回本和百二十回本。翻译方式也是编译,所以这个译本的卷数为九十卷。全书分装十八函,每函一编五册,大体上每册一卷,至天保九年(1838)出齐。据有关材料介绍,曲亭马琴是应书店的要求而编译的,而且他只编译了前十卷,后面的八十卷是高井兰山根据冈岛冠山的译本进行加工而成的,所不同的是高井兰山的改译采用了比较多的俗语,因而这个译本当时在日本流传相当广泛,几乎是家喻户晓。曲亭马琴(1767-1848)是江户末期的著名小说家,创作和编译的作品甚丰。他之所以只编译了前十卷,是因为刻版工米助与出版商丸屋甚助发生债务纠纷,对簿公堂,马琴亦遭牵连取证,因此而与出版商有隙,不再提供译稿(或说是因为与插图作者葛饰不和,则系误传),所以后面的八十卷就由高井兰山据旧译本予以改编。

这个译本和以前的《水浒传》日译本的另一个不同之点在于它采取了当时流行的“绘本”形式,插图的作者,第一、二编的十卷署名“葛饰北斋”,第三至十二编的五十卷署名“北斋为一老人”,第十三编以后的三十卷署名“葛饰戴斗”。“北斋为一老人”、“葛饰戴斗”都是浮世绘名画家葛饰北斋(1760-1849)在不同时期的别号,但葛饰北斋经常把自己用过的别号赠送给弟子,例如《绘本通俗三国志》虽然署名“葛饰戴斗”,但据日本学者考证却出于北斋弟子的手笔。因此,这套《新编水浒画传》是否全部出于葛饰北斋之手还是一个值得研究的问题,至今尚无定论。


书籍真实打分

  • 故事情节:6分

  • 人物塑造:4分

  • 主题深度:7分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:4分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:4分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:8分

  • 现实相关:7分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:8分

  • 网站更新速度:6分

  • 使用便利性:8分

  • 书籍清晰度:5分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:9分

  • 加载速度:6分

  • 安全性:3分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:5分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 还行吧(338+)
  • 无漏页(120+)
  • 无缺页(156+)
  • 好评多(56+)
  • 下载速度快(354+)
  • 赞(102+)
  • 傻瓜式服务(78+)
  • 少量广告(257+)
  • 引人入胜(431+)

下载评价

  • 网友 蓬***之:

    好棒good

  • 网友 师***怀:

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 石***致:

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 利***巧:

    差评。这个是收费的

  • 网友 习***蓉:

    品相完美

  • 网友 步***青:

    。。。。。好

  • 网友 丁***菱:

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 冯***卉:

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 郗***兰:

    网站体验不错

  • 网友 益***琴:

    好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。

  • 网友 沈***松:

    挺好的,不错


随机推荐